<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1" ?> 
<rss version="2.0" 
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	>

<channel>
        <title>Letras - ~lullys</title> 
        <link>http://lullys.animespirits.net/letras/</link> 
        <description>AnimeSpirit a sua Comunidade de Animes</description>
        <pubDate>Thu, 21 Aug 2008 15:59:35 -0300</pubDate>
        <language>pt-br</language>
        <copyright>Copyright 2001-2008 AnimeSpirit</copyright>
        <generator>AnimeSpirit Comunidade</generator>
        <webMaster>webmaster@animespirits.net</webMaster>
        <ttl>1</ttl>
        <image>
            <title>Letras - ~lullys</title>
            <url>http://static.animespirits.net/img/common/logomarcas/0.gif</url>
            <link>http://lullys.animespirits.net/letras/</link>
        </image>
                <item>
                    <title><![CDATA[[Shaman King] Over Soul]]></title> 
                    <link>http://letras.animespirits.net/visualizar/11935/</link>
                    <category>shaman-king</category>
                    <pubDate>Fri, 10 Nov 2006 17:25:46 -0200</pubDate>
                    <dc:creator>~lullys</dc:creator>
                    <guid isPermaLink="true">http://letras.animespirits.net/visualizar/11935/</guid>
                    <description><![CDATA[<b>Letra em Romaji:</b><br />
Yomigaere<br />
<br />
Sora to daichi ga<br />
Kousa shite iru<br />
Ima tatazunderu kono sekai de<br />
Inochi ga umare mata shizundeku<br />
Kurikaesareru itonami no naka<br />
<br />
Konna monto yogitta toki<br />
Yume wa chikara o nakusu<br />
Mou ichido umareyou<br />
Kono basho de<br />
<br />
Seigi no sono oku de yume ga ikizuite iru<br />
Kasanaru chikara o shinjite<br />
Seigi no sono oku ni yami ga hisonde iru<br />
Mi kiwamero subete o<br />
Furi ageta yuuki wa kirisaku tame janai<br />
Hiki au kizuna de<br />
Yobi samase<br />
Azayaka ni<br />
<br />
Kizutsuite yuki ba o nakushi<br />
Samayotte iru sono tamashii o<br />
Iyasu chikara wa, kokoro no oku de<br />
Shizuka ni ko douki o kizande iru<br />
<br />
Moteru chikara subete butsuke<br />
Namida o nagaresu no nara<br />
Erabubeki machi wa<br />
Kimi o matteru<br />
<br />
Mi shimatta ima to toori sugita kako no<br />
Akama de akirameru yori mo<br />
Ima me o sora sazu ni koko kara hajimeyou<br />
Mi kiwamero ashita o<br />
Dare ka ni misetsukeru yuuki wa nugi sutete<br />
Sugao ni modorou<br />
Yobi samase<br />
Azayaka ni<br />
<br />
Seigi no sono oku de yume ga ikizuite iru<br />
Kasanaru chikara o shinjite<br />
Seigi no sono oku ni yami ga hisonde iru<br />
Mi kiwamero subete o<br />
Buri ageta yuuki wa kiri saku tame janai<br />
Hiki au kizuna de<br />
Yobi samase<br />
Azayaka ni<br />
<br />
Let there be light<br />
Revive a soul<br /><b>Tradução para o Português</b><br />
RENASÃ‡A&--33;<br />
O cÃ©u e a terra<br />
EstÃ£o cruzando seus caminhos<br />
Dentro desse mundo que continua evoluindo<br />
Vidas nascem e depois sÃ£o enterradas de onde vieram, de novo<br />
Dentro do ciclo da sociedade que nunca acaba<br />
Quando vocÃª decide acreditar que Ã© somente algo assim<br />
Os seus sonhos vÃ£o perder todos os seus poderes<br />
RenasÃ§a mais uma vez<br />
Nesse mesmo lugar<br />
Nos confins da justiÃ§a, um sonho estÃ¡ descansando<br />
Acreditando nos poderes que se coincidem<br />
Nos confins da justiÃ§a, o mal ainda estÃ¡ Ã  espreita<br />
Veja atravÃ©s de tudo<br />
A coragem que vocÃª conjurou nÃ£o Ã© para destruir<br />
Com vÃ­nculos que juntam uns aos outros<br />
Prepare-se para despertar<br />
Vividamente<br />
Machucando-se e perdendo o verdadeiro lugar para se estar<br />
Essa alma que vaga por aÃ­ sem direÃ§Ã£o<br />
O poder que a cura, estÃ¡ nos confins do coraÃ§Ã£o<br />
E estÃ¡ batendo silenciosamente<br />
Acertando com todo o poder que vocÃª pode aguentar<br />
Se vocÃª vai permitir que as lÃ¡grimas jorrem<br />
O caminho que vocÃª deve seguir<br />
EstÃ¡ te aguardando<br />
O presente que perdeu seus vestÃ­gios e o passado que jÃ¡ passou<br />
Ao invÃ©s de simplesmente desistir<br />
NÃ£o mexa os seus olhos ainda e vamos comeÃ§ar daqui<br />
Veja atravÃ©s do amanhÃ£<br />
Jogue fora a coragem que foi usada para se mostrar para os outros<br />
Retorne para a sua face verdadeira<br />
Prepare-se para despertar<br />
Vividamente<br />
Nos confins da justiÃ§a, um sonho estÃ¡ descansando<br />
Acreditando nos poderes que se coincidem<br />
Nos confins da justiÃ§a, o mal ainda estÃ¡ Ã  espreita<br />
Veja atravÃ©s de tudo<br />
A coragem que vocÃª conjurou nÃ£o Ã© para destruir<br />
Com vÃ­nculos que juntam uns aos outros<br />
Prepare-se para despertar<br />
Vividamente<br />
Que haja a luz<br />
Reviva uma alma]]></description>
                 </item>
                <item>
                    <title><![CDATA[[Sailor Moon] Fukkatsu&#33; Kuraishisu Yurusumaji ]]></title> 
                    <link>http://letras.animespirits.net/visualizar/11925/</link>
                    <category>sailor-moon</category>
                    <pubDate>Thu, 09 Nov 2006 13:16:39 -0200</pubDate>
                    <dc:creator>~lullys</dc:creator>
                    <guid isPermaLink="true">http://letras.animespirits.net/visualizar/11925/</guid>
                    <description><![CDATA[<br /><b>Letra na escrita Japonesa:</b><br />
Are wa dare da? osoroshii kuroi enajii<br />
Maru de...sou...seeraa sataan no you<br />
<br />
Kono utsukushii hoshi chikyuu yo<br />
Hoshi no naka no hoshi aoi chikyuu yo<br />
Taiyoukei no chuushin wo nashi<br />
Mizumizushii roman ikite kita<br />
<br />
Kakegae no nai hoshi chikyuu wo<br />
Mamorinuku koto ga warera no shimei<br />
Taiyoukei no gaibu ni hikae<br />
Ashiki yume motsu shinnyuusha yurusumaji<br />
<br />
Warera koko ni fukkatsu shita no wa<br />
Ooi naru kuraishisu<br />
Hametsu no yokan yobiyoserarete<br />
Futatsu tonai hoshi mamotte miseru<br />
<br />
Warera sannin shimei ni kakete mo<br />
Uchikudaku kuraishisu<br />
Hametsu no yokan yobiyoserarete<br />
Futatsu tonai hoshi mamotte miseru<br /><b>Tradução para o Inglês:</b><br />
Fukkatsu&--33; Kuraishisu Yurusumaji (English Translation: Revivial&#33; We Won&#39;t Allow A Crisis)<br />
<br />
Who is that? Frightening black energy<br />
It&#39;s as if...yes...just like Sailor Saturn<br />
<br />
This beautiful planet, the Earth<br />
A star within a star, the blue Earth<br />
The creation of center of the solar system<br />
A fresh history that has lived up until now<br />
<br />
The dearest planet, the Earth<br />
To defend it is our mission<br />
Just as with the outer solar system<br />
We won&#39;t allow any intruders with evil dreams<br />
<br />
The fact that we were revived here<br />
It&#39;s an increasing crisis<br />
A premonition of destruction calls us<br />
The Earth and Moon, we will protect them<br />
<br />
Even if the three of us keep our mission<br />
It&#39;s a crisis that will strike and shatter<br />
A premonition of destruction calls us<br />
The Earth and Moon, we will protect them]]></description>
                 </item>
                <item>
                    <title><![CDATA[[Sailor Moon] Anata No Yume Wo Mita Wa]]></title> 
                    <link>http://letras.animespirits.net/visualizar/11924/</link>
                    <category>sailor-moon</category>
                    <pubDate>Thu, 09 Nov 2006 13:13:18 -0200</pubDate>
                    <dc:creator>~lullys</dc:creator>
                    <guid isPermaLink="true">http://letras.animespirits.net/visualizar/11924/</guid>
                    <description><![CDATA[<br /><b>Letra na escrita Japonesa:</b><br />
Yuunagi no umi ni futari hashaida ne<br />
Totemo atatakai anata no yume wo mita wa<br />
<br />
Hatsukoi no you ni kokoro odoraseta<br />
Surechigau tabi ni tagai ni yasashiku nareta<br />
<br />
Hikarinagara warainagara sugite yuku kisetsu<br />
Zutto futari kawaranai to shinjiteta<br />
<br />
My love ano toki hanashita mirai no koto<br />
Ah koushite omoidaseba<br />
Natsukashii dake nante<br />
<br />
Tooi machi de ima wa donna yume wo mite iru no<br />
Mado wo akete aoi kaze ni kiite miru<br />
<br />
My love dokoka de dareka to koi wo shite mo<br />
Ah tokidoki omoidashite sono mune no katasumi de<br />
<br />
My love muchuu de hanashita mirai no koto<br />
Ah mabushii anata de ite<br />
Kagayaite itsu made mo<br /><b>Tradução para o Inglês:</b><br />
Anata No Sei Janai (English Translation: It&--39;s Not Your Fault)<br />
<br />
Even now in the city at twilight<br />
My memories are glittering<br />
That&#39;s right, ever since then whenever<br />
I meet a man who reminds me of you my heart flutters<br />
<br />
No matter how often I fall in love<br />
I can never do it successfully...<br />
<br />
*It&#39;s not your fault, I am so sorry<br />
It&#39;s the fault of the rain that started to fall<br />
I have had as many loves as there are stars in the sky<br />
But I am still in love with you<br />
<br />
Your few innocent looks at me<br />
Your smile, the color of brown cocoa<br />
I know, you who are so gentle<br />
There is no person who can take your place in my heart<br />
<br />
Roaming about the ends of the sky<br />
Like the clouds, my heart is in such pain...<br />
<br />
It&#39;s not your fault, I am so sorry<br />
After time passes by, you will forget this<br />
But please, I beg of you, inside my dreams<br />
Always stay right by my side<br />
<br />
*Repeat]]></description>
                 </item>
    </channel>
</rss>
